当前位置:淳美吧 > 智慧生活 > 心理 > 扶南王判罪译文
手机版

扶南王判罪译文

来源:淳美吧 阅读:6.21K 次
扶南王判罪译文

【原文】

扶南王范寻养虎于山,有犯罪者,投与虎,不噬①,乃宥②之。故山名大虫,亦名大灵。又养鳄鱼十头,若犯罪者,投与鳄鱼,不噬,乃赦之,无罪者皆不噬。故有鳄鱼池。

又尝煮水令沸,以金指环投汤中,然后以手探汤:其直者,手不烂,有罪者,入汤即焦。

【译文】

扶南国王范寻在一座山上养虎,有犯罪的人,就投给老虎,老虎不咬的,就赦免他。所以这座山名叫大虫山,又名叫大灵山。他又养了十头鳄鱼,有犯罪的人,投给鳄鱼,鳄鱼不咬的,就赦免他,无罪的人,鳄鱼都不咬。所以有一个鳄鱼池。

范寻曾经把水烧开,将金戒指投进开水中,然后叫人把手伸进开水里取金戒指。那些正直而无罪的人,手不会烫烂有罪的人,手伸进开水就被烫焦了。

本文链接:https://www.chunmeiba.com/zhihuishenghuo/xinli/p6jvp1.html

Copyright © 2024. 淳美吧 All right reserved. 浙ICP备20204785号-2

文字美图素材,版权属于原作者。部分文章内容由网友提供推送时因种种原因未能与原作者联系上,若涉及版权问题,敬请原作者联系我们,立即处理。